2019年9月20日下午,北京大学外国语学院副教授咸蔓雪应邀到外国语学院越南语系为师生做题为《从汉越语言对比和语言接触看中越古代语言文化交流》的专题讲座。
咸蔓雪副教授现任北京大学外国语学院东南亚系系主任、越南语教研室主任、全国非通用语教学研究会越南语分会副会长。咸老师长期从事越南语的教学和研究工作,主要研究方向为越南语语音、语法、汉越语言接触及语言历史比较研究。专著《汉语越南语关系语素历史层次分析》曾获2017年王立语言学奖二等奖、2017年中国外语非通用语优秀科研成果著作一等奖。参与编写的教材《越南语教程》(一至四册)被评为北京市高等教育精品教材、2016年北京大学优秀教材。《越南语教程》全套教材也是我院越南语系从开始招收本科生以来一直在使用的教材。
此次讲座咸老师从越南语语言概况、汉越语言特点对比、汉越古代语言接触与古代语言文化交流等方面,深入浅出地向我系师生讲述了中越两国民族自古以来在语言文化领域的交往情况。汉字早在公元前214年秦始皇在岭南设置郡县的时候就作为官方文字传入了今天的越南中北部,直至1945年才宣布废除汉字作为官方文字的地位。汉语在2000多年与越南语接触的过程中对越南语的语音、词汇、语法等方面带来了深刻的影响。咸副教授提纲挈领的把汉越两种语言的这种接触及产生的影响做了梳理并向我系师生传达了学界的前沿观点。
本次讲座为越南语专业“越南语言文学系列讲座”2019年秋季学期的第一场讲座。“越南语言文学系列讲座”是越南语系师生与学术前沿交流的平台,对推动我校双一流建设、提升教师教研水平、拓展师生视野具有重要意义。此次讲座为该系列讲座注入了重要的内容。